Comme nous l'avons déjà écrit,
c'est en pleine première guerre mondiale que pour affirmer sa
totale domination, le Kaiser, par un décret du 2 septembre 1915,
débaptise 247 communes d'Alsace et de Lorraine, et qu'ainsi la
commune d'Avricourt porte pendant trois ans le curieux nom d'Elfringen.
Note : les
cartes postales
de la rubrique Avricourt incluent celles d'Avricourt
Moselle. Sur l'ensemble des cartes, 11 % portent la
mention "Deutsch-Avricourt", et 9 % la mention Elfringen.
Mais cette proportion serait évidemment plus importante
si l'Allemagne avait débaptisé la gare ; or, si après
guerre, la France renommera la gare "Nouvel-Avricourt",
comme on le voit sur la photographie ci-contre, la gare
allemande restera nommée "Deutsch-Avricourt" pendant
toute la guerre. |
Photographie 2012 |
Aucun des documents déjà publiés ici ne donnait d'explication
à ce choix de "Elfringen".
C'est dans « Les noms de lieux de Meurthe et Moselle »,
de Aude Wirth (ed. Gérard Louis, 2004) que l'on lit :
« Avricourt, canton de Blâmont.
Albsidingen < *Albfridingen, vers 1142 (copie Pitz 2002, 436) ;
Averoncort, 1293 (original, ibid) ; Alveroncourt, 1432
(original, ibid) ; Alveroncourt, 1433 (original, ibid) ;
Elferingen XVe s. (ibid.) ; Elferingen, 1513 (original, ibid).
<* Albarone curte/*Albfrindigas.
Du nom de personne germanique Albfrid et -ingas, suffixe local
d'origine germanique, pour la variante en -ingas : Albaro et
curte « domaine exploitation rurale » pour la forme en -court.
Selon les historiens, les toponymes formés avec un nom de
personne et curte sont, à l'origine, des établissements ruraux
implantés sur des défrichements effectués entre le VIe et le Xe
siècle sur des terres concédées par les souverains à leurs
fidèles.
Bibl. etymo. : Pitz 2002a, 436 ».
La bibliographie de l'ouvrage nous indique d'ailleurs :
PITZ M. « Nouvelles données pour l'anthropologie de la
Galloromanica : les toponymes mérovingiens du type Avricourt »,
dans Revue de linguistique romane 66, 2002a, 421-449.
[Martina Pitz, décédée en 2010, était Maître de Conférence à
l'Université de Lyon]
Car le type "Avricourt" est désormais une référence de la toponymie
(qui semble apparaitre avec la classification de Ernst Gamillscheg dans Romania Germanica, 1934-36), désignant l'association germano-romane d'un
nom de personne germanique, et du latin tardif "cortem" désignant
un domaine.
Il résulte de ces éléments que les rédacteurs du décret allemand
de 1915 n'ont pas choisi les noms au hasard, mais se sont livrés
à des recherches approfondies, pour rendre aux communes les noms
d'origines germaniques qu'ils avaient jadis porté avant la
domination française sur la Lorraine.
On retrouve d'ailleurs cette trace sur les premières cartes de
Mercator dès la fin du XVIème siècle, avec une erreur sans doute
de transcription, puisque le « fr » est devenu « b » pour former
« Elbingen »; et cette
erreur s'est propagée sur de nombreuses cartes pendant un
siècle, comme on le voit ci-dessous...
Les Allemands n'ont pas commis cette erreur : mais les travaux
de Pitz et Ernst Gamillscheg étant postérieurs à 1915, quels
linguistes ou philologues allemands ont établi cette
liste de nouveaux noms de communes
et à partir de quelles sources ?
Lotharingia Ducatus - C.
de Jode - Anvers - 1593 |
|
Atlas sive Cosmographicae Meditationes de Fabrica Mundi et
Fabricati Fugura - Gerardus Mercator - 1596 |
|
A. Ortelius - Lorraine.
Lotharingiae nova descriptio - Anvers 1598
Duché de Lorraine -
Lotharingia Meridiona - G. Mercator - G. Hondius- 1608 |
|
Lotharingia Meridionalis
- Mercator - Jansson - vers 1636 |
|
W. Blaeu - Lotharingia
ducatus - Vulgo Lorraine - Amsterdam 1640 |
|
Generalis Lotharingia Ducatus Tabula - Nicolaas Visscher II
- 1681 |
|
|