BLAMONT.INFO

Documents sur Blâmont (54) et le Blâmontois

 Présentation

 Documents

 Recherche

 Contact

 
 Plan du site
 Historique du site
 
Texte précédent (dans l'ordre de mise en ligne)

Retour à la liste des textes - Classement chronologique et thématique

Texte suivant (dans l'ordre de mise en ligne)

 

Chousse et Gondrechon


Louis Antoine Michel nous dit de Xousse «  On prononce Chousse » en 1822,
Etienne Grosse nous le dit «  nommé vulgairement Chousse » en 1836,
ce que rappelle aussi Lepage en 1843 («  GONDREXON (prononcez GONDRECHON) »), et 1862 («  Gondrexon (prononc. Gondrechon) » et «  Xousse (pron. Chousse) »).

Si précedemment Dom Calmet ne dit rien de Gondrexon dans sa Notice de la Lorraine (1756), il précise «  LAXOU ou LACHOU », mais commet une erreur de prononciation sur Xousse qu'il prétend «  vulgairement Souches »  (erreur reprise par Durival dans sa Description de la Lorraine et du Barrois en 1778).

Si l'emploi du «  CH » en Lorraine pour la prononciation du X s'est perdu aujourd'hui, il était rappelé dans un article du Journal du 15 décembre 1914 :
«  Ce même correspondant indique, à propos du signal de Xon, que, dans les noms lorrains, x avait coutume, il n'y a pas longtemps, de se prononcer ch. «  Nous disions : Chousse et non Xousse ; nous grimpions de Nancy au champ de tir de Lachou et non Laxou, et de là., nous descendions boire une choppe de Machéville (à Maxéville). De même, lorsque j'étudiais à Pont-à-Mousson, nos promenades nous conduisirent plus d'une fois jusqu'au belvédère du signal de Chon, [...]»

Une explication est donnée par une note de «  Nancy; histoire et tableau » de Guerrier de Dumast : (ed. Nancy, 1847)

«  On a coutume d'écrire Laxou, Maxéville, Xamagne, Xousse, Xures, Xaronval, etc., pour Lâchou, Machéville, Chamagne, Chousse, Chures, Charonval. C'est qu'autrefois, - non seulement en Lorraine, mais dans d'autres pays qui en sont fort éloignés (à Bayonne par exemple), - l'x était employé, par convention, pour exprimer l'articulation du schin oriental (sch allemand, sh anglais, ch français ) : consonne simple, pour laquelle toutes les langues d'Asie ont un signe propre, mais qui manque d'une lettre spéciale dans nos alphabets européens. »

 

Mentions légales

 blamont.info - Hébergement : Amen.fr

Partagez : Facebook Twitter Google+ LinkedIn tumblr Pinterest Email